Из архивите на Втората световна война със „Заветът Изида”

Автор: Джеймс Дъглас
Издателство: СофтПрес
Година: 2015
Страници: 368
Оригинално заглавие: The Isis Covenant
превод от английски:

Анотацията на „Заветът Изида“ на Джеймс Дъглас създаде у мен очакване за шеметно приключение а ла Джеймс Ролинс (на когото съм фен) и Дан Браун. Древни загадки, тайни общества и много екшън, които да те пренесат за малко в друга реалност. Романът обаче се оказа повече от това и на моменти беше доста по-мрачен.

Всичко започва с отвратително убийство на цяло семейство, чието разследване отвежда нюйоркския детектив Дани Фишър до Англия и услугите на Джейми Синклер, който е търговец на произведения на изкуството. Двамата тръгват по петите на убиеца, с когото се надпреварват да стигнат до намирането на митичен диамант, красял някога короната на богиня Изида. За короната съществува легенда, че дарява притежателя си с безсмъртие. Джейми и Дани откриват следи за мистериозната поява на този древен артефакт по времето на император Нерон, след което отново се споменава векове по-късно през Втората световна война. Нататък Из архивите на Втората световна война със „Заветът Изида”

Advertisements

„Гибелна вълна“ се надига

Автор: Дженифър Донъли
Издателство: Егмонт България
Година: 2015
Страници: 361
Оригинално заглавие: Rogue Wave (The Waterfire Saga)
превод от английски: Ирина Денева-Слав

„Гибелна вълна“ на Дженифър Донъли започва там, където свършва първата част „В морските дълбини”. В последния момент русалките успяват да избягат от Трахо и войниците му, но са разделени и всяка от тях поема на път, за да намери талисмана на мага, чиято наследничка е.

Серафина отива в Атлантида, за да потърси повече информация за магическите талисмани. Към нея се присъединява Линг и двете успяват да научат, че това са скъпоценни камъни, подарени на шестимата магове от боговете. Единственият оцелял маг от разрушената Атлантида е Мероу и тя е разпръснала камъните из различни краища на дълбините. Сега русалките трябва да тръгнат по следите, оставени от нея, за да ги намерят. Серафина поема сама към Миромара, където я очакват още по-неприятни изненади и разкрития. Предателства, които не е предвидила, но и любов, която е смятала за изгубена.

Нийла се озовава в собственото си кралство Матали, но е посрещната с недоверие. Родителите й смятат, че все още е разтърсена от скорошните събития и не вярват на нищо от това, което им разказва. Нийла трябва да се пребори със самата себе си, да повярва в собствените си избори и да отвоюва независимостта си. Тя също поема към приключения в търсене на вълшебния камък, но освен него, ще разкрие и зловещата истина какво всъщност се случва с изчезналите морски хора. Нататък „Гибелна вълна“ се надига

„Парижката книжарница”, която лекува болката

Автор: Нина Георге
Издателство: Слънце
Година: 2015
Страници: 336
Оригинално заглавие: Das Lavendelzimmer
превод от немски: Ваня Пенева

Книгите са прозорец към света. Сигурна съм, че всеки е чувал този израз. И той е истина, защото зад страниците се крият милиони светове, които са неизчерпаем източник на идеи, вдъхновения, прозрения и въобще всичко, което можеш да си пожелаеш. Но в „Парижката книжарница“ от Нина Георге те са и още нещо – лекарство за всякакви душевни болки.

Жан Пердю е отворил на кораба си „Лулу“ своята Литературна аптека, в която продава книги на клиентите според това, което ги измъчва. На всекиму препоръчва четиво, което би облекчило тъгата, любовната мъка, разочарованието, загубата на близък човек и т.н. Така минават дните на Пердю, докато едно скрито писмо не разчупва черупката, зад която се е крил от години. Защото, макар Жан да помага на другите, той самият не е намерил лек за собствената си мъка. Преди двадесет и една години неговата единствена любов, Манон, го е напуснала и той е продължил живота си, просто съществувайки, но не и живеейки.
Нататък „Парижката книжарница”, която лекува болката