Треска за лалета, любов и безсмъртие

Автор: Дебора Могак
Издателство: Сиела
Година: 2017
Страници: 248
Оригинално заглавие: Tulip Fever
превод от английски: Ана Лулчева

„Треска за лалета“ от Дебора Могак (изд. „Ciela“) ни пренася в седемнадесетото столетие – златния век на Холандия. Това е времето, в което Нидерландската източноиндийска компания държи монопола върху търговията с Азия. Вносът на екзотични подправки, чай и кафе процъфтява.

Действието в романа се развива през 1636 г. Богатият и възрастен търговец Корнелис е женен за младата и красива София. Загубил първата си съпруга и деца, той отчаяно копнее за наследник, който да обезсмърти името му. В опит да замести празнотата от липсата на дете, той наема художника Ян ван Лоос (реална историческа личност, за която може да прочете повече в края на романа) да нарисува портрет на него и младата му съпруга. Защото изкуството е вечно и дори когато красотата на София ще бъде само спомен, тя ще живее вечно в картината. Нататък Треска за лалета, любов и безсмъртие

Advertisements

„Три ябълки паднаха от небето” и докоснаха сърцето

Автор: Нарине Абгарян
Издателство: Лабиринт
Година: 2016
Страници: 200
Оригинално заглавие: С неба упали три яблока
превод от руски: Емилия Л. Масларова

Чудех се дали дали да пиша за „Три ябълки паднаха от небето” на Нарине Абгарян, защото вече доста се коментира за романа. Но тъй като вярвам, че за добрите книги колкото повече се говори толкова по-добре, реших да споделя и моите емоции и мисли. Освен това, да пишеш защо нещо ти е харесало е много по-хубаво и лесно. А „Три ябълки паднаха от небето” си заслужава всяка прекрасна дума. И почвам малко отзад напред, с това, че романът не нищи някакви велики общочовешки дилеми и драми. Не е грандиозен, мащабен, дори не излиза извън очертанията на малкото арменско село, там горе, високо в планините. И все пак това е история, която разкрива най-искрените и човешки взаимоотношения, лишени от всякаква суетност, показност и задни мисли. От една страна имаме историята на Анатолия и Василий, от друга, живота в една малка общност, която трябва да издържи на стихиите на времето, глад и беди. Живот, оголен до крайност, в който понякога се налага да оцеляваш всеки ден. Нарине Абгрян вае и изплита пред читателя битието на едни обикновени отрудени хора в едно далечно село. Уж обикновено, а изпълнено с толкова силни мъка и любов, че дори, докато четеш сърцето те боли.

Историята започва с деня, в който миналата петдесет години Анатолия решава, че ѝ е дошло времето да умира, а всъщност животът ѝ тепърва започва. Открива любовта, там където най-малко е очаквала, в есента на дните си. И докато нейният живот и този на любимия ѝ, Василий, се разплитат пред нас, картината се изпълва с историите на другите жители от селото, техните болки, мъки, радости и дори величаво минало. Не липсва щипка мистицизъм и магия, които дори не изглеждат свръхестествени, а просто като поредната нишка от платното на живота. Нататък „Три ябълки паднаха от небето” и докоснаха сърцето

По пътя на мечтите с „Книжарница на колела”

Автор: Джени Колган
Издателство: Слънце
Година: 2016
Страници: 416
Оригинално заглавие: The Little Shop of Happy-Ever-After
превод от английски: Мария Михайлова

Идва лятото, а с него и топлите дни, повече настроение и време за мечтаене. “Книжарница на колела” от Джени Колган е роман точно за мечтите и новото начало.

Когато Нина е съкратена от любимата си библиотека в Бирмингам, която предстои да бъде затворена, героинята е изправена пред дилема. Дали да кандидатства за нова работа, която не й e по-сърце и няма нищо общо с любимите й книги, или безразсъдно да последва мечтата си да има своя малка книжарница.

Изкушена от караваната, обявена за продажба в малко градче в шотландскитe планини, Нина импулсивно я купува и я превръща в своята книжарница на колела. Тя предприема още по-голяма стъпка и се премества да живее в Шотландия, загърбвайки шумния и забързан градски живот. Там среща нови приятели, нова любов, но най-вече открива на какво е способна. Нататък По пътя на мечтите с „Книжарница на колела”

„Ще се видим в Париж“ – историята на най-бляскавата жена на XX век

Автор: Мишел Гейбъл
Издателство: СофтПрес
Година: 2016
Страници: 448
Оригинално заглавие: I’ll see you in Paris
превод от английски: Милена Радева

Понякога истинските истории са по-необикновени и от най-големите художествени измислици, които въображението може да създаде. Има хора, чийто житейски път е толкова ярък, че сякаш изживяват сто живота в един. „Ще се видим в Париж“ на Мишел Гейбъл е вдъхновена именно от забележителната съдба на една изключителна жена. Това е Гладис Дийкън, която по-късно става херцогиня на Марлборо.

И в този роман на Гейбъл действието тече в две паралелни линии – една в миналото, а другата в настоящето. Двадесетгодишната американка Ани придружава майка си Лоръл в Англия във връзка с уреждането на документи около продажбата на къща, за чието съществуване дори не е подозирала. За да запълва свободното време, Ани се заема с проучването на историята на изчезналата херцогиня на Марлборо, за която научава от стара книга, намерена в библиотеката на майка й. Изненадващо, херцогинята е прекарала последните години от живота си именно до Банбъри, градът, в който са отседнали Лоръл и Ани.

Паралелно с това пред читателя се разкрива друга история, случила се тридесет години по-рано – тази на младата американка Пру, наета от семейството на Гладис Диийкън, за да помага на вече доста възрастната им роднина. Съдбата на Пру е свързана с написването на биографията, от която Ани черпи информация за херцогинята и нейния бурен живот в началото на XX век. Но това е история зад историята, защото на преден план е изведена любовта между Пру и биографа и какво всъщност се е случило с тях двамата. Нататък „Ще се видим в Париж“ – историята на най-бляскавата жена на XX век

„Друговремец“ – за любовта, която преодолява времето и пространството

Автор: Диана Габалдон
Издателство: ProBook
Година: 2013
Страници: 880
Оригинално заглавие: Outlander
превод от английски: Емануил Томов
„Друговремец“ (изд. „ProBook“) на Диана Габалдон някак си премина незабелязано в България. Съдейки по това, че само първата книга от поредицата е издадена у нас, явно масовият хайп я е подминал на родна почва. Но ако сте от онези романтични души, които харесват зелените хълмове, необятните пространства, ветровитото време и идеализираната представа за огромни мъже с поетични души, то „Друговремец“ е вашата книга. Романът показва онази идеализирана Шотландия, в която любов отвъд времето и пространството е възможна и за която по-чувствителните жени си мечтаят. Неустоима комбинация от екшън, мистерия и политически интриги.

Клеър е медицинска сестра, която след края на Втората световна война се отправя на втори меден месец със съпруга си Франк във високите части на Шотландия. Посещението им е свързано и с желанието на Франк да проследи корените на свой далечен роднина, британски офицер, живял през XVIII век. Един ден, докато Клеър разглежда мегалитна каменна структура, незнайно как се озовава 200 години назад в миналото. Там тя е заловена именно от предшественика на Франк, но после е спасена от група шотландци, които я отвеждат в клана Маккензи. Въпреки обясненията й, че пътува за Франция, шотландците подозират, че Клеър е английска шпионка. Познанията й като медицинска сестра й дават възможност да заеме мястото на лечителка в замъка и да се впише в малката общност, докато обмисля как да стигне отново до камъните и се върне при съпруга си.

Междувременно (както често се случва в любовните истории) пътят й непрестанно се пресича с Джейми Фрейзър и въпреки че не го признава, тя е привлечена към него. Обрат в събитията принуждава Клеър и Джейми да сключат брак и историята продължава да се развива с интересни случки, които правят книгата толкова увлекателна. Диана Габладон не се спира само върху взаимоотношенията на двойката, а вплита нови и интригуващи моменти и успява да поддържа силен ритъм до финала. Нататък „Друговремец“ – за любовта, която преодолява времето и пространството

Какво чета в момента

В началото на годината публикувах част от книгите, които възнамерявам да прочета, но както често се случва едно са намеренията, друго реалността. В крайна сметка поради промени в ангажираността ми и всичко ново, което излиза, случайно купувам или пък чисто импулсивно решавам да прочета, ако някой следи блога е видял, че от планираното прочетох само няколко книги.

Затова реших да пускам нов пост на определено време с книгите, които чета. Знам, знам ужасен навик, чета по няколко книги наведнъж. Оставям, довършвам, започвам нова. Но така е понякога, особено със сборници разкази. В момента чета четири книги и изборът ми се определя от настроението ми и времето. Като последното е наистина ужасно ограничено  и все не стига за всичко, което искам. Но ето какво стои на нощното ми шкафче.

razboynitsi„Разбойници” (Колектив) на изд. Сиела – ужасно дълго чакана и искана книга. Прочела съм около една трета от разказите. Всичките са супер завладяващи и омагьосващи. Естествено тези с чисто фентъзи елементите ми харесаха най-много. Предстоят ми още доста интересни и съм любопитна за тези с научно – фантастични елементи.

vnimani psihospusuk „Внимание, психоспусък” на Нийл Геймън (изд. Бард) – от тези разкази направо тръпки ме побиват и не е никак препоръчително да ги чета вечер. Геймън успява да ги направи страшни без капка кръв (в повечето случаи) и определно си има елементи на хорър. Това, което сами можем да си представим е много по-силно и от най-страшното описание. Тук срещам един по-различен Геймън от това, което съм чела.

„Куфарът на брат ми” на изд. „ICU“ ами на вълна разкази съм. Много силен и личен сборник за мен. Чета го бавно съвсем умишлено. Всеки разказ е една малка лична мигрантска вселена, в която си допуснат и досега поне в няколко разказа успях да се идентифицирам. Интересни съдби и истории и не съвсем типичните емигрантски истории.

ostrovat-na-izgubenite-potomtsite-1 „Островът на изгубените” на Мелиса де ла Круз (изд. Егомонт България), която всъщност прочетох и скоро ще пиша за нея. Признавам си в една малка част от мен продължава да дреме малкото момиченце, което харесва „Спящата красавица”, „Пепеляшка”, „Малката русалка” и още други Дисни приказки. Е в този случай няма как да не поискам да прочета какво се случва с децата на злодеите от приказките. Затворени на остров, покрит с купол, лишаващ ги от магия, всички лоши и техните деца оцеляват в едни не особено добри условия.
Надявам се скоро да мога да споделя повече за всички.

На по история в „Клуб Умбрийска вечеря“

Автор: Марлена де Бласи
Издателство: Слънце
Година: 2015
Страници: 352
Оригинално заглавие: The Umbrian Thursday Night Supper Club
превод от английски: Мария Михайлова

Марлена де Бласи буквално изживява мечтата на хиляди хора, съчетавайки писателската си кариера с пасторален живот в живописно кътче на Италия. Заедно със съпруга си организира гастрoномически разходки из Тоскана и Умбрия и освен че се наслаждава на изключителна храна, среща интересни хора, които я запознават с особеностите на региона и своите лични съдби.

Точно това ни представя „Клуб Умбрийска вечеря” (изд. „Слънце“), в който Марлена де Бласи повежда читателя на кулинарна и лична разходка. Четири жени се събират всеки четвъртък, за да споделят радостите и скърбите от живота, наред с вкусната храна. Всеки допринася за вечерята с каквото има – месо, билки, плодове, зеленчуци. Ястията се приготвя така, както са го правили техните майки и баби, а рецептите се предават от поколение на поколение.

Миранда, която досега е приготвяла вечерята, се оттегля и Марлена решава да заеме нейната роля. Помощнички й стават другите жени и във времето всяка разказва своята лична история, която се оказва не по-малко бурна, интересна и изпълнена с перипетии, сякаш извадена от роман. Миранда, Нинуча, Паолина и Джилда доверяват на Марлена кулинарните си тайни, заедно с тайните на живота си. Пред читателя се разкрива калейдоскоп от събития – любов, брак, смърт, раздели, че дори и мафията, но всичко винаги е съпроводено с храната, този обединяващ елемент във всяка изповед. Нататък На по история в „Клуб Умбрийска вечеря“