Трънливият път на „Херцогинята”

Автор: Даниел Стийл
Издателство: Бард
Година: 2017
Страници: 288
Оригинално заглавие: The Duchess
превод от английски: Елена Чизмарова

Подборът на книги за Gembox може и да изглежда нещо, което не отнема много време, но действителността е доста различна. Понякога книгата, която искам да включа сама ме намира, но понякога ми отнема много четене и търсене, докато избера, тъй като преценявам доста фактори като дата на излизане, сюжета на книгата, продукти, с които да съчетая и т.н. „Херцогинята” от Даниел Стийл (изд. „БАРД”), която беше в Gembox за октомври, успя да отговори на всичките ми търсения. Даниел Стийл е от писателките ветерани на романтична литература и нейната формула за силен образ (доста често женски), който е едновременно крехък, но успяващ да се пребори и устои на всички превратности на съдбата, все така вълнува сърцата на читателите. Такава героиня е и Анжелик, дъщеря на херцога на Уестърфилд и французойка от най-висшите аристократични кръгове. Останала кръгъл сирак на 18 години, животът ѝ се променя драстично. В резултат на абсурдните английски закони за наследство, в които титлата и всички имоти остават за първородния мъжки наследник (спомнете си „Гордост и предразсъдъци”) полубратът на Анжелик успява да я прогони от семейното имение и да я принуди да стане гувернантка. Въпреки че се справя с работата и поверените ѝ деца, тя е в уязвима позиция. След една жестока несправедливост Анжелик е принудена на напусне Англия. Нататък Трънливият път на „Херцогинята”

Advertisements

„Рецепти за съвършен брак” НЯМА

Автор: Кейт Кериган
Издателство: Кръгозор
Година: 2015
страници: 238
Оригинално заглавие: Recipes for a Perfect Marriage
превод от английски: Татяна Виронова

Това сигурно е сред най-дълго обмисляните ми ревюта, защото се намирам в един от редките случаи, когато ми се иска да кажа много неща, но все пак трябва да сдържа ентусиазма си и да се вместя в нормалните рамки за дължина на текста. Навярно е малко странно да отделям толкова внимание на книга, която попада някъде в графата между чиклит и кулинарен роман и не разглежда философски проблеми, свързани с развитието на човечеството. И все пак се нарежда сред романите, които оставят ярък спомен в съзнанието.

И след тази прелюдия, както сигурно сте се досетили, „Рецепти за съвършен брак” (изд. Кръгозор) разглежда брака, без да потъва в пространни и депресиращи размишления, но и без да му придава излишна розовост. Всъщност повечето чиклити завършват с брак (или предложение за такъв), а Кейт Кериган е решила да покаже какво се случва след заветното ДА.

Главната героиня Треса е модерна и успешна жена, чийто живот е напълно удовлетворителен, само че наближава четиридесет, а все още е сама. След кратка и страстна авантюра с Дан, домоуправител в сградата, където живее, тя прибързано приема предложението му и двамата се женят. Но Треса започва да се измъчва от типичните женски съмнения. Той ли е правилния мъж за мен? Защо всички малки дребни негови навици ме дразнят? И не би ли следвало голямата любов да не забелязва такива неща?

Накратко, пълни глупости, които не се подходящи за жена с житейски опит, която би следвало да се е осъзнала в личен план. Но живеем в консуматорски свят, в който всичко идва идеално, лъскаво, готово за употреба и може да се смени при най-малкия проблем. Само че бракът не е нещо, което можеш да върнеш, като дреха, която си установил, че не ти стои толкова добре, колкото в магазина. Истината е обаче, че жените имат такива терзания, а какво и защо се случва така е повод за други книги и други размишления. И тук е моментът да вмъкна, че независимо от заглавието тази книга е най-подходяща за необвързани жени, които тънат в нелепи заблуди и романтични илюзии, а не за хора с дългогодишни взаимоотношения, били те женени или не. Нататък „Рецепти за съвършен брак” НЯМА

Шотландска любов с „Вождът“

Автор: Моника Маккарти
Издателство: Егмонт България
Година: 2015
Страници: 295
Оригинално заглавие: The Chief
превод от английски: Кристина Георгиева

„Вождът” на Моника Маккарти е първата книга от поредицата „Стражите на Шотландия”, която излиза под логото „Уо“, импринта на издателство „Егмонт България“ за романтични романи. Книгата спада към историческите романси и ни пренася в далечния XIV век в Шотландия.

Моника Маккарти преплита исторически факти с измисления от нея таен отряд от елитни шотландски воини, чиято цел е да подпомогнат Робърт Брус в борбата му за шотландския престол. Начело на този отряд застава Тор Маклауд, един от най-непобедимите бойци. В замяна на помощта си, той получава съпруга, която първоначално не желае да приеме, но след един злополучен обрат в събитията, двамата сключват брак и се отправят към далечния шотландски остров Скай, където се намира клана на Тор. Кристина, новата булка, ще трябва да се пребори с предизвикателствата на новия си живот на отдалечения остров и да се опита да спечели наглед студеното сърце на съпруга си. Нататък Шотландска любов с „Вождът“

Като на кино в „Името на любовта“

Автор: Сюзан Елизабет Филипс
Издателство: Ибис
Година: 2014
Страници: 388
Оригинално заглавие: What I Did for Love
превод от английски: Стамен Стойчев

Напоследък, когато искам да се потопя в хубава любовна история, избирам някоя от книгите на Сюзан Елизабет Филипс. Чела съм различни поджанрове на любовните романи, но в последните години именно Филипс ми носи най-голямо удоволствие. Чувството за хумор, липсата на драматизъм и сюжетна линия, която не е изцяло фокусирана върху взаимоотношенията на главните герои, ме превърнаха в неин заклет фен. „В името на любовта” проследява историята на Джорджи Йорк, холивудска актриса, с позавяхваща слава, и Брамуел Шепърд, също някогашна звезда.

Някога Джорджи и Брам са били главните действащи лица в изключително популярен и обичан от цяла Америка сериал. Сериалът е спрян заради непрекъснатите изцепки на Брамуел, тъй като скандалното му поведение е в рязък контраст с образа на доброто момче, който изпълнява. След това кариерите и на двамата не се развиват в желаната от тях насока. Джорджи участва в няколко комедийни филма, които се приемат зле от публиката, а заради вече дискредитираното си реноме, Брам не може да получи никаква хубава роля. Нататък Като на кино в „Името на любовта“

Сладки мечти

Автор: Сюзан Елизабет Филипс
Издателство: Ибис
Година: 2014
Страници: 364
Оригинално заглавие: Ain't she sweet?
превод от английски: Стамен Стойчев

Рядко пиша ревюта на любовни романи, защото честно казано, няма какво толкова да пишеш. Все пак целта на този жанр не е да те накара да се замислиш за истината, пътя и живота. Книгите ти предлагат няколко безгрижни часа с приключенията на двама души, които се влюбват и по пътя към щастливия край преживяват някое и друго препятствие. Понякога обаче откривам история, която искрено да ме очарова като „Сладки мечти” на Сюзан Елизабет Филипс. Поръчах си книгата една събота вечер и след няколко минути тя беше на четеца ми. Удобството на електронните книги, особено, когато не живееш в България. Да, това е намек към всички български издатели да разширят обема на книгите, които издават в електронен вариант.

Приключвам с отклонението и минавам към сюжетa, който проследява историята на Шугар Бет Кеъри. Тя от онези жени, които може да не носят капчица грим, да са облечени със стари и размъкнати дрехи и току що да са станали от сън, след тежка нощ, и пак ще са красиви и неустоими. На 18 години е имала всичко – богатство, красота, както и самочувствието да е наследница на една от най-старите и уважавани фамилии в родния й град Париш, Мисисипи. 15 години по-късно тя се завръща там, с три брака зад гърба си, бедна и поочукана от живота, но помъдряла. Нататък Сладки мечти